《肖申克的救赎》的中文译本中,以下几个版本受到了读者的关注:
三人合译版本:
有读者认为三人合译的版本相当不错,虽然没有具体的译者信息,但得到了部分读者的认可。
人民文学出版社版本:
该版本是简体中文版,与台湾远流出版公司出版的繁体字版使用的是同一个译本。由于电影《肖申克的救赎》在国内读者中的广泛影响,这个版本的书名被广泛使用。
上海文艺出版社版本:
这个版本由斯蒂芬·金本人推荐,并且被评为每个美国家庭都拥有的两本书之一。该版本于2018年出版。
其他版本:
还有读者提到其他一些翻译版本,但没有具体评价其优劣。
建议
如果重视原著的忠实度和完整性,可以考虑购买或阅读上海文艺出版社的版本,因为这个版本得到了作者的推荐。
如果关注国内读者的接受度和普及度,人民文学出版社的版本是一个不错的选择,因为它与电影版紧密相关,且在国内市场较为常见。
如果希望尝试不同的翻译风格,可以寻找一些三人合译或其他有特色的版本进行对比阅读。
最终选择哪个版本,可以根据个人喜好和对翻译风格的偏好来决定。